Svábul és németül

A hagyományos, vízszintesen elosztott, külön nyíló ajtó mögött féltve őrzött kincsként a „Svábul és németül“ tábla rejlik. Újra visszatérve a ház szimbolikájához ennél az állomásnál Koch Valéria magyarországi német költő szavaival is élhetünk: „Otthon a német szóban”. Sokszínű nyelvjárásaink adják az alapot, megjelenítve egyúttal a kivándorlási területek sokaságát, valamint azt is, ahogy a különböző területekről érkező németek hazánkban új egységgé kovácsolódtak. Felül pedig az irodalmi nyelvet látjuk, amely a katedra nyelve volt, majd többnyire a mindennapi nyelvhasználatba is bebocsátást nyert.
Nyelvjárások és az irodalmi nyelv: nyelvi jövőkben mindkettőnek helye van!
Kíváncsi, milyen sokszínű a nyelvi örökségünk? Egy gombnyomással meghallgathatja ugyanazt a rövid történetet pfalzi, kelet-hesseni, sváb és bajor nyelvjárásban is. Amennyiben a megértéssel nehézségei akadnának, a kísérőfüzet lesz a segítségére, amelyben minden szöveget el is olvashat, az illusztrációk pedig az egyes nyelvjárásokhoz tartozó jellegzetes viseleteket jelenítik meg.
Az új haza klímája, növény- és állatvilága, valamint az anyagi kultúra csupán néhány azon területek közül, melyek különböztek a német telepesek óhazában megszokott környezetétől. A kísérőfüzet magyar oldalán elterjedt szóátvételeket fedezhetünk fel, melyek ékes példái a német telepesek magyarországi beilleszkedésének.
A TANÖSVÉNYEK LÁTOGATÁSI RENDJE:
egyénileg: bármikor
(letölthető vezetőfüzet a honlapon);
vezetéssel: csak előzetes bejelentkezés alapján.
Támogatta a Németországi Szövetségi Köztársaság a Magyarországi Németek Országos Önkormányzatán keresztül.


ELŐZETES BEJELENTKEZÉS CSOPORTOKNAK:
Somberek: | + 36 20 201 0426 |
Pilisszentiván: | +36 70 372 4022 |
Feked: | +36 69 345 106 |
+36 30 204 3240 | |
Tarján: | +36 30 947 8363 |
Mecseknádasd: | +36 30 425 8583 |
Bátaszék: | +36 20 531 4277 |
Bánd: | +36 70 332 8421 |
Csolnok: | +36 30 321 6062 |
Baja: | +36 30 257 8033 |